Základem je cynický humor. Ondřej Sokol režíruje novou McDonaghovu divadelní hru Kati

6. prosinec 2016

Do pražského Činoherního klubu se vrací jeden z nejhranějších britských dramatiků Martin McDonagh. Jeho novou hru Kati přeložil a zrežíroval Ondřej Sokol. Drama s prvky cynického humoru se odehrává v 60. letech v Anglii krátce po zrušení trestu smrti za vraždu.

Nová inscenace Činoherního klubu s názvem Kati je postavena především na cynickém humoru. Hlavními hrdiny celé hry jsou totiž právě popravčí. Někteří z nich mají reálný základ, jiné se anglickému dramatikovi Martinu MacDonaghovi narodili v hlavě.

Martina McDonagha u nás překládá Ondřej Sokol a pro Činoherní klub už některé jeho hry nastudoval. Je to i případ Katů, kteří měli světovou premiéru loni v září v Londýně.

„McDonagh dokáže psát neskutečně výjimečné dialogy a stále dokáže překvapit diváka. To je na tom nejzajímavější. Je to výjimečný autor a pro mě je o několik tříd výše, než ostatní,“ vysvětluje Sokol.

Hra Kati se zabývá základními otázkami etiky a svědomí nebo rozporem mezi výkonem povolání a osobní angažovaností.

„Je to o spravedlnosti a osobních věcech. Pro katy je jedna věc popravovat lidi v cele a něco jiného je, když se jich to osobně týká,“ dodává Sokol.

Postavu světáka Mooneyho, který přichází z Londýna do zapadlého městečka, kde naruší zažitý stereotyp a způsobí velký rozvrat, si v divadelní hře zahraje Václav Šanda.

Čtěte také

„Mám pocit, že Mooney nějak vnitřně bojuje proti trestu smrti. Chce dokázat bývalým katům, že zabíjeli lidi a že je to špatné, i když to bylo jejich zaměstnání. Chce, aby lidi blízkost smrti pocítili i na sobě,“ popisuje svou roli Šanda.

Kromě Václava Šandy se v Katech představí například Ondřej Malý, Alois Švehlík nebo Dalibor Gondík. Jednu z rolí si zahraje i Ondřej Sokol.

autor: Regina Květoňová
Spustit audio